Türkdilli Azərbaycan şairi MİRZƏ ƏLƏKBƏR SABİR – dünya şöhrətli söz ustasıdır
1962-ci ildə M.Ə.Sabirin təvəllüdünün 100 illiyi münasibətilə buraxılan dördqəpiklik poçt markasının iki tirajı məlumdur.
Birinci tirajda Azərbaycan sözü müəyyən yiyəlik halda olduğuna görə
üslubi cəhətdən nöqsanlı sayılmış,operativ şəkildə satışdan çıxarılmışdır.
Yaxşı ki, onu tarixdə əbədiləşdirən,bu günümüzə çatdıranlar olmuşdur.
İkinci tirajda Azərvaycan sözü şəkilçisizdır:qeyri-müəyyən yiyəlik haldadır.
Bu variant məntiqi və sintaktik baxımdan düzgün hesab edimişdir.
Satışa markanın bu variantı çıxarılmışdır.
Səhvi diqqətə çatdıran alimin və ya adi vətəndaşın kim olduğu bilinmir.
Bəlkə, o da səhv edib: M.Ə.Sabir bütün dünyaya
DÜNUA ŞAİRİ SABİR kimi tanıdılmalı idi.
1.Azərbaycanın şairi Sabir
( I söz müəyyən yiyəlik haldadır.Burada sözün kökünə
-ın müəyyən yiyəlik hal şəkilçisi artırılmışdır- N.N.)
2.Azərbaycan şairi Sabir
( I söz şəkilçisizdir, qeyri -müəyyən yiyəlik haldadır-N.N.)
1962-ci ildə M.Ə.Sabirin təvəllüdünün 100 illiyi münasibətilə buraxılan dördqəpiklik poçt markasının iki tirajı məlumdur.
Birinci tirajda Azərbaycan sözü müəyyən yiyəlik halda olduğuna görə
üslubi cəhətdən nöqsanlı sayılmış,operativ şəkildə satışdan çıxarılmışdır.
Yaxşı ki, onu tarixdə əbədiləşdirən,bu günümüzə çatdıranlar olmuşdur.
İkinci tirajda Azərvaycan sözü şəkilçisizdır:qeyri-müəyyən yiyəlik haldadır.
Bu variant məntiqi və sintaktik baxımdan düzgün hesab edimişdir.
Satışa markanın bu variantı çıxarılmışdır.
Səhvi diqqətə çatdıran alimin və ya adi vətəndaşın kim olduğu bilinmir.
Bəlkə, o da səhv edib: M.Ə.Sabir bütün dünyaya
DÜNUA ŞAİRİ SABİR kimi tanıdılmalı idi.