GenelGüncelKırım TarihiKültür SanatTürk Dünyası

İsmayıl bəy Qaspıralı ” Öyüd “şeiri

İsmayıl bəy Qaspıralı. ” Öyüd “şeiri
Azərbaycan dilinə tərcümə və iqtibas edən – Nazim Nəsrəddinov
*
Tərcümə-iqtibas

**

Əkini də, biçini də həyatdır,
Biz torpağa olmalıyıq alüdə…
Qurban sənə, oğul,satma torpağı
Torpaq bizə validədir,validə..
*
Canımızın qüvvətidir bu torpaq,
Yurdumuzun dövlətidir bu torpaq..
Alma burda,armud burda,nar burda
Hamımızın sərvətidir bu torpaq.
*
Çayırı da,çəməni də gözəldir,
Burda zəhmət xarüqələr düzəldir.
Viran qoyma bağçaları bağları,
Torpaq sənə hər nəsnədən əzəldir.
*
..Bir çaya bax,necə axır suları,
Vəsf etməyə çox acizəm bunları.
Gözün kimi qoru hər an torpağı
Qiymətlidir torpağın xoş anları
*
Ək tarlaya arpa ,buğda, nə bitir,
Müxtəsəri, ürəyin nə istəyir.
Kim çalışır, gələcəyi xoş olur,
Torpaq bizi məhəbbətə səsləyir.
*
…Əkini də, biçini də həyatdır,
Biz torpağa olmalıyıq alüdə….
Qurban sənə, oğul, satma torpağı
Torpaq bizə validədir,validə..
*
Dilde,fikirde,işte birlik”

Nazim Nəsrəddinov
Nazim Nəsrəddinov

Tərcümə və iqtibas edəni:
Bakı,
05.07.2021.

Kırım'ın Sesi Gazetesi

27 Şubat 2015 Tarihinde hizmet bermege başlağan www.kiriminsesigazetesi.com maqsadı akkında açıklama yapqan Mustafa Sarıkamış İsmail Bey Gaspıralı’nıñ bu büyük mirasına sahip çıqmaq ve onun emellerini yaşatmaqtır. Qırımtatar Türkleriniñ ananevî, körenek, ürf, adet kibi yaşamlarında ne bar ise objektif şekilde Dünya cemiyetine taqdim etilmektir.

Pin It on Pinterest