Kıraç – Aliye Hacabadinova Çoban türküsü, sadece bir yır degil, aynı zamanda Anadolu ile Qırım arasında qurulğan musiqiy köpürdir
ÇOBAN QIRIM TATAR HALQ RUHINI YAŞATQAN YIR
Kıraç ve Aliye Hacabadinova tarafından icra etilgen “Çoban” türküsü, sadece bir yır degil, aynı zamanda Anadolu ile Qırım arasında qurulğan musiqiy köpürdir. Bu eser, asırlar boyu bir-birinden ayırı qalğan eki qardaş medeniyetniñ birleşken noktasıdır.

Bozqır Medeniyetiniñ Canlı Yadigârı: Bu yır, ulu bozqırnıñ nefesini, qadimiy adetlerimizni ve xalqımıznıñ ruhüni zemaneviy bir tüsnen aks ettire. Kıraç’nıñ Anadolu rok tınıları ile Aliye Hanımnıñ qırımtatarca bülbül kibi sesi, keçmiş ile kelecekni birleştire.
Milli Ruv ve Özgünlik: “Çoban” türküsü, Qırım toprağınıñ kokusını ve qırımtatar xalqınıñ tüzgün, vakur tabiatını hatırlata. Bu performans, medeniyetimizniñ ne qadar zengin ve canlı ekennini bütün dünyağa köstere.
Qalblerni Birleştirgen Ezgi: Havada yaqqan qar sesi ve baştağı mor fes tasviriyle, bizge ana vatanımız Qırımnı ve unutilmaz hatıralarımıznı yaşata.

Bu muazzam iş birliği, “Til de, fikir de, iş de birlik” şiarınıñ musiqiy saadaki eñ güzel örneklerinden biridir.
Anadolu rock müziğinin güçlü sesi Kıraç ile Kırım’ın güçlü sesi Aliye Hacabadinova tarafından seslendirilen “Çoban”, yalnız bir türkü degil; Türk dünyasının bozkır hafızasını taşıyan bir yırdır.
Yırdan bilinen sözler
Havada da kar sesi var
Başında da mor fesi var
Le le çoban garip oğlan
Açın baqıñ şu konaqnı
İçinde de yar sesi var
Le le çoban garip oğlan

Bu yırda çoban sıradan bir sürü güdüci degil o: yurt bekçisi, yalñız yiğit, bozkırnıñ sesi, hasret taşıyıcısıdır. Le le çoban garip oğlan deyişi içindeki gariplik, sürgün, ayrılıq ve vatan özlemini de çağrıştırır.
Qırım Tatar ruhu
Bu eser Kırım Tatar duyğusıyla şu manalarnı taşır: Çoban çöl ve yayla adamı Qaval sesi yürek sesi Dağlar azatlıq Garip oğlan sürgün qaderi
Bu, yır ruhuna uyğun edebî aktarım
Çoban yürer dağlar ara,
Qaval sesi yelge qarışa.
Yüreginde Qırım hasreti,
Yollar onu yurtqa çağıra.
Ley ley çoban, garip bala,
Bozkır senen türkü ayta.
Qayda barsañ unutma sen,
Qırım seni beklep yata.
Anadolu ile Qırım arasında köprü Türk dünyası bozkır medeniyetinin sesi Çoban sembolü üzerinden özgürlük anlatısıdır. “Çoban” bir türküden ziyade yurt, hasret ve bozkır destanıdır.
ÇOBAN: BOZQIRNIÑ YÜREGİNDEN QOPQAN YIR
Anadolu rock müziğinin güçlü sesi Kıraç ile Kırım’ın güçlü sesi Aliye Hacabadinova tarafından seslendirilen Çoban, yalnız bir türkü degil, Türk dünyasınıñ ortak hafızasını yaşatqan yırdır.
Le le çoban garip oğlan diye yankılanğan bu yırda çoban, sıradan sürü güdüci degil; yurt bekçisi, bozkır yiğidi ve hasret taşıyıcısıdır. Dağ, yel, qaval ve gurbet motifleri Qırım Tatar ruhınen birleşip bu eserni ayrı bir derinlikke keltire. Bu yırda çobannıñ sesi bazen sürgün acısı, bazen vatan özlemi, bazen de azatlıq çağırışı olur. Onıñ içindeki “garip oğlan” sözü, Qırım Tatar halkınıñ tarihî qaderinen de sesleşe.
Yırdan yankılanan ruh: Ley ley çoban, garip bala, Bozkır senen türkü ayta…
Çoban, Anadolu ile Qırım arasında qurulğan musiqiy köprü, bozkır medeniyetiniñ canlı yadigârıdır.
Bu yır sadece dinlenmez, hissedilir.


